Перечитывала недавно "Руслана и Людмилу" и неожиданно в памяти всплыли собственные детские вопросы. Помните строки:
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом...
Так что же такое всё-таки Лукоморье? Страна? Название моря? Или просто какой-то морской овощ, похожий на наш лук? Придумал поэт это слово или оно было?
В словаре В.И.Даля это слово есть! Значение его -“морской берег”, “морская лука”. Некоторые источники используют слово Лукоморье и в значении “берег вдоль морского залива, излучины”: “Лукомории суть приморския лесистыя местности; тамошние обитатели живут в них без всяких домов” (запись 1526 года).
Да, сейчас слово лукоморье устарело, мы его не употребляем. Но разве можно представить себе сказочную страну без волшебного Лукоморья?
А вот ещё строки:
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
Интересный персонаж - Кощей. Во-первых, как всё-таки пишется это слово? Пушкин пишет через а - Кащей. Но если мы напишем через о, то тоже не ошибёмся: сейчас допускается и этот вариант.
Какова же история имени Кощей? Учёные придерживаются разных точек зрения на этот счёт. По одной версии, Кощей - это “костлявый старик”. Сторонники второй точки зрения придерживаются мнения, что это имя связано с глаголом костенеть - замерзать, затвердевать, впадать в оцепенение". Третья позиция сводится к тому, что имя Кощей заключает в себе убедительную отрицательную характеристику этого персонажа. Вспомните: в русском языке, (также как и в польском, чешском, белорусском) есть ещё слова костить, костерить, пакость. Есть и еще одна гипотеза: имя злодея считается заимствованием из тюркских языков периода ранних славяно-тюркских связей и соотносится с тюркским словом кошчи — “пленник”.
Этот мифологический персонаж есть у всех восточных славян: царь или богатырь, оборотень и чародей, скупой богач, корыстолюбец, худой, долговечный, злой, похититель девиц, моривший их голодом и т.д. Он играет ту же роль похитителя красавиц и скупого хранилища сокровищ, что и Змей. Они оба враждебны сказочным героям и свободно заменяют друг друга, так что в одной и той же сказке в одном варианте выводится Кощей, а в другом -Змей.
Смерть Кощея, как мы с вами помним, спрятана обычно где-то далеко: на море, на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке заяц, в зайце - утка, в утке - яйцо, а вот в яйце - то и хранится Кащеева смерть (нередко - в виде иглы, которую положительный герой должен сломать). Помните: овладев чудесным яйцом, царевич бросает его в лоб Кощея - и тот тотчас же умирает. Существует, кстати, похожее поверье о смерти дьявола: его можно убить только серебряною пулею (молнией) или яйцом, снесённым курицей накануне Рождества, когда, по старинному мифу, рождается солнце.
Наш вопрос.
Итак, давайте обратимся к эскалатору с эскалацией. Для начала давайте выясним значения этих слов. Эскалатором, как известно, называют наклонный конвейер в виде лестницы с непрерывно движущимися ступенями для перемещения людей. А эскалация -это постепенное усиление, увеличение, расширение чего-либо (например, эскалация агрессии). Буквально слово эскалация означает "восхождение по лестнице". Говорят, что в политическом контексте это слово впервые употребил Эйзенхауэр, а в нашем языке оно стало употребляться в этом значении в период Вьетнамской войны. Оба эти слова пришли в русский язык из английского. В конечном счёте, оба они восходят к латинскому scala -лестница. Хорошо обыграл это слово в одном из своих стихотворений О.Э. Мандельштам: "Есть ценностей незыблемая скала". Кстати, к этому же слову восходит пришедшее к нам через немецкий язык слово шкала.
Наш сегодняшний вопрос связан с ударениями. Проверьте себя: как вы произносите такие слова, как кавалерия, танцовщица, маневр, квартал, свекла, щавель.
P.S. Дорогие друзья, напоминаю вам, что свои собственные лингвистические домыслы и версии в рассылке никогда не рассматриваю. Вам предлагается материал, основанный на нескольких научных источниках. Тем не менее, наша рассылка открыта и для ваших точек зрения на ту или иную проблему; в этом случае всегда даётся ссылка на автора.