Есть в русском языке такие слова , которые состоят из 2-3 букв. Сегодня предлагаю поговорить о некоторых из них.
Вот, например, слово ню. Нет, я не про греческую букву. Вполне возможно, что вы слышали в современном языке слово "нюшка". Как правило, оно употребляется в качестве синонима слова порнография. А ню - это "обнажённая натура, портрет обнажённой женщины". Происходит от французского слова nue -обнажённая. Ню является общепризнанным названием жанра: изображение обнажённой натуры (не обязательно женщины). Слово это было широко распространено среди богемы. Например, А.Мариенгоф в своих воспоминаниях пишет: "Думается, что Ренуар охотно написал бы её портрет "ню".
А вот необычное слово - ны. Так говорят иронично о словах, оканчивающихся на "ны" (картины, именины). Например, И.А.Бунин в "Окаянных днях" замечал, что "все слова на ны требуют выпивки." Современный же разговорный язык богат на выдумки. Недавно в разговоре услышала от одного папы слова, обращённые двухлетнему карапузу: "Твои ны мне надоели". Увы, не спросила: то ли речь шла о "ны хочу" (правда, малыш и папа имели вполне славянскую наружность :-), то ли о нытье вообще.
В начале 20 века среди студентов частенько можно было услышать словечко юс - "юрист". Оно оказалось достаточно живучим: современные студенты, часто будущие юристы, тоже порой употребляют это слово. Происхождение слова юс определить довольно легко: от латинского слова jus -право.
Слово же десу (дессу) к юриспруденции не имеет никакого отношения. Это не что иное, как нижнее бельё. Пришло в русский язык из французского (dessous в том же значении). На рубеже 19-20 веков было очень популярно: в крупных городах можно было увидеть, например, большую вывеску "Моды и десу. Адель Карловна".
Долго не давало покоя мне слово гуж: в детстве то и дело приходилось слышать: "Взялся за гуж - не говори, что не дюж".Оказывается, гуж -это "кожаная глухая петля у хомута, с помощью которой передней конец оглобли прикрепляется к концу дуги". Правда, в некоторых говорах встречаются и некоторые иные значения: "верёвка для связки", "петля на лодке для прикрепления весла" и т.д. А исторически слово гуж имеет общие корни со словами узел, узы, союз.
Есть еще интересное словечко аба. Ясно, что к группе "Абба" никаким образом это слово относиться не могло, тем более, что находилось оно по соседству с не менее странным словом габе. Оказалось, что аба и габе - ткани, так называлось рыхлое редкое сукно. Разница между ними заключается в технологии изготовления.
Слово зад, несмотря на многозначность (тыл, удалённая часть чего-либо; часть туловища ниже спины), считается не очень приличным. Тем не менее, в древнерусских летописях встречается в значении не только "зад", но и "тыл", "спина", задьница же, согласно источникам 15 века (по историко-этимологическому словарю П.Я Черных), имело значение "наследство".
Неизвестным для меня оказалось и слово чка. Конечно, похоже оно на слово ЧК, но уж явно не то: в контексте значилось "чки божии". Оказывается, на языке антикваров так назывались иконы. Слово же чка имеет значение "доска".
Сочетание звуков иси известно многим собаководам. Так на их языке звучит команда "сюда, ко мне". Кстати, в этом же значении оно встречается и в классических произведениях (например, в "Волках и овцах" Островского). Происходит от французского слова ici -здесь, сюда. Оказывается, употреблялось это слово и в речи старых мастеров - парикмахеров, только там у него был ещё оттенок "поспешай". Так, в книге Е.П. Иванова "Меткое московское слово" (М., 1989 г.) приводится пример такого значения: "Иси компас" (компас - щипцы для завивки - Е.Д.).