Выпуск 125. «Целая поэма» Карла Брюллова

Май 6th, 2011 | by ruslit |

"Это не картина, это целая поэма" (В.Скотт)

Здравствуйте, друзья!
После долгого перерыва рада снова встретиться с вами.
Сегодня мы поговорим о литературных источниках картины К.Брюллова "Последний день Помпеи" и о том впечатлении, которое произвела она на литераторов.

Впервые картина была выставлена в 1833 г. в Италии. Отзывы были самые восторженные. Брюллова сравнивали с великими художниками и называли вторым Микеланджело, новым Рафаэлем. Известно, что, работая над картиной, Брюллов изучал письма Плиния Младшего (древнеримский политический деятель и писатель, адвокат) к Тациту (древнеримский историк).

Юный Плиний пережил извержение в морском порту Мизено к северу от Помпей и в письмах подробно описал увиденное: и дождь из пепла, и дома, которые сдвинулись со своих мест, и падающие с неба горячие куски пемзы: "Уже первый час дня, а свет неверный, словно больной. Дома вокруг трясет; на открытой узкой площадке очень страшно; вот-вот они рухнут. Решено, наконец, уходить из города; за нами идет толпа людей, потерявших голову и предпочитающих чужое решение своему; с перепугу это кажется разумным; нас давят и толкают в этом скопище уходящих. Выйдя за город, мы останавливаемся...Мы видели, как море отходит назад; земля, сотрясаясь, как бы отталкивала его. Берег явно продвигался вперед; много морских животных застряло в сухом песке. С другой стороны черная страшная туча, которую прорывали в разных местах перебегающие огненные зигзаги; она разверзалась широкими полыхающими полосами, похожими на молнии".

Всё это нашло воплощение на картине Карла Брюллова.

Интересно, что на картине художник изобразил и самого Плиния. Несмотря на то, что он находился в то время не в Помпеях, а в Мизено, на картине молодой человек в чем-то убеждает сидящую без сил пожилую женщину. Эти фигуры искусствоведы так и называют: «Плиний с матерью».

Обратимся к источнику. В письме к Тациту Плиний, действительно, передает свой спор с матерью, которая убеждала сына оставить ее: "Тогда мать просит, уговаривает, приказывает, чтобы я убежал: для юноши это возможно; она, отягощенная годами и болезнями, спокойно умрет, зная, что не была причиной моей смерти. Я ответил, что спасусь только вместе с ней; беру ее под руку и заставляю прибавить шагу. Она повинуется неохотно и упрекает себя за то, что задерживает меня".

В Откровении Иоанна есть строки:
"И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
14 И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
15 И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
16 и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;
17 ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?"

Эти строки вспоминаются, когда читаешь строки из письма Плиния Младшего:

"Мы не успели оглянуться - вокруг наступила ночь, не похожая на безлунную или облачную: так темно бывает только в запертом помещении при потушенных огнях. Слышны были женские вопли, детский писк и крик мужчин; одни окликали родителей, другие детей или жен и старались узнать их по голосам. Одни оплакивали свою гибель, другие гибель близких; некоторые в страхе перед смертью молили о смерти; многие воздевали руки к богам; большинство объясняло, что нигде и никаких богов нет, и для мира это последняя вечная ночь".

На картине герои застыли, и зритель может предполагать и додумывать, что произойдёт дальше. А вот что произошло в жизни Плиния: "Вернувшись в Мизен и кое-как приведя себя в порядок, мы провели тревожную ночь, колеблясь между страхом и надеждой. Осилил страх: землетрясение продолжалось, множество людей, обезумев от страха, изрекали страшные предсказания, забавляясь своими и чужими бедствиями. Но и тогда, после пережитых опасностей и в ожидании новых, нам и в голову не приходило уехать, пока не будет известий о дяде..."

Итак, картина имела большой успех и в Италии, и во Франции, и, конечно, в России. Когда картина, наконец, была представлена русскому зрителю в Петербурге, то была названа "первым днем русской живописи". На эту картину откликнулись поэтическими строками поэты. Так, популярным сразу стало четверостишие Е.А.Боратынского:
Принес ты мирные трофеи
С собой в отеческую сень. —
И стал «Последний день Помпеи» —
Для русской кисти первый день!

Пушкин А.С. тоже откликнулся стихотворением:
Везувий зев открыл — дым хлынул клубом — пламя
Широко развилось, как боевое знамя.
Земля волнуется — с шатнувшихся колонн
Кумиры падают! Народ, гонимый страхом,
Под каменным дождём, под воспалённым прахом,
Толпами, стар и млад, бежит из града вон.

Картина произвела неизгладимое впечатление и на Гоголя Н.В. В 1834 году была опубликована его статья , посвященная картине. Гоголь восторгался этим произведением. «Помпея» стала, по словам Гоголя, «светлым воскресением живописи».
Картина Брюллова может назваться полным, всемирным созданием. В ней всё заключилось." - отмечал в своей работе великий писатель.
Гоголь считал эту картину «одним из ярких явлений XIX века» и связывал именно с ней «светлое воскресение русской живописи».

Интересно, что на холсте можно увидеть персонажей, наделенных портретными чертами самого автора и его возлюбленной, графини Юлии Самойловой. Себя Брюллов изобразил художником, несущим на голове ящик с кистями и красками. Таким образом, он тоже как бы стал участником этой трагедии.

Черты возлюбленной художника видны в нескольких образах: они узнаются в девушке с сосудом на голове, в матери, обнимающей дочерей, в женщине, которая прижимает к груди малыша, и в упавшей с колесницы горожанке.

При всей напряжённости, безысходности, хаотичности изображаемых событий ощущаешь удивительную гармонию, возвышенность и поэтичность. Отчего это? Видимо, это загадка таланта и есть.
Очень точно эту загадку выразил Н.В.Гоголь: "Кисть его вмещает в себе ту поэзию, которую только чувствуешь и можешь узнать всегда: чувства наши всегда всегда знают и видят даже отличительные признаки, но слова их никогда не расскажут».

2 комментария к записи “Выпуск 125. «Целая поэма» Карла Брюллова”

  1. Разместил Алексей Юрьевич Авг 18, 2013

    Уважаемые друзья, а как прислать тексты для рассмотрения, например, рассказы. Или нет? Или да? А то я что-то не нашел такого подпункта — «присылайте рукописи (рассказы).

  2. Разместил ruslit Ноя 10, 2013

    Алексей Юрьевич, пожалуйста, заходите на наш форум http://vpzr.ru, там можно опубликовать свои произведения.

Оставить комментарий

Антиспам. Ответьте, пожалуйста, на вопрос

Какое время года самое дождливое? (пишите маленькими буквами)

(с) 2001-2008, все права принадлежат интернет-журналу любителей русской словесности 'Поговорим о русском...' При перепечатке ссылка на www.ruslit.com обязательна!