Здравствуйте, друзья!

Поводом к сегодняшней теме послужил вопрос Риты Р., которая поинтересовалась, есть ли в русском языке слово заусеница . Да, слово заусеница есть. Оно является синонимом слова заусенец ("задравшаяся кожица у основания ногтя; острый выступ на поверхности, шероховатость"). Но различаются эти слова стилистически. Так, заусенец, как ни странно, характеризуется как просторечное и даже устаревшее. А заусеница имеет более нейтральный характер.

Действительно, почему в русском языке три рода, а, например, не два, как во французском? А вот в английском родов, собственно, нет вообще.  И как объяснить род того или иного слова? Например, почему зима -"девочка", а лето -"не то баба, не то мужик"? Почему в немецком языке девочка и жена - среднего рода? Может, это какая-то дискриминация? Чем отличается "мужской" живот от "среднеродового"  брюха? И, наконец, с чем связана такая вариативность "зал - зала", "заусенец - заусеница", "скирд - скирда"? "Форма рода представляется нам бессодержательной. Она кажется нам пережитком давних эпох, когда в "...грамматике отражалась свойственная той стадии мышления классификация вещей, лиц и явлений действительности," -так говорил об этой проблеме учёный-филолог В.В.Виноградов.

Известный лингвист начала ХХ в. А.Мейе связывал выбор рода  в древних языках с категорией одушевлённости - неодушевленности. Им была обнаружена строгая последовательность в таком выборе слов. "В зависимости от того, как рассматривался один и тот же предмет - он мог получать два обозначения, одно - среднего рода, другое - одного из одушевлённых родов (мужского или женского)."

Например, в "Илиаде" Гомер сравнивает Гектора со звездой, которая движется, появляется и исчезает:

Гектор ходил впереди со щитом, во все стороны равным.
Как приносящая гибель звезда - то, меж туч появляясь,
...то в тучах тенистых опять исчезает....

При этом поэт  использует одушевлённое слово мужского рода -aster. Но в древнегреческом языке времён Гомера было и другое слово неодушевлённого (среднего) рода -astron (звёзды как небесные светила). В выражении идти по звездам используется именно это значение. А ведь почти во всех языках слово звезда мужского или женского рода, (т.е. по древней классификации это слово относится к классу одушевлённых слов). Почему? Видимо, это связано  с духовно-мистическим пониманием звёзд, согласно которому звёзды одушевляются. Ведь ими часто руководствуются люди не только при определении своего географического положения, но и при определении каких-то жизненных путей. Например, в русском языке существует выражение родиться под счастливой звездой.  Интересно, что обожествлялось всё то, перед чем человек чувствовал себя бессильным.

Так, сон - это непонятная, могущественная сила, которая подчиняет себе волю человека, его желания и "съедает" даже его время. Наверняка, вам вспомнился Морфей (бог сна у древних греков) и выражение находиться в объятиях Морфея. Возможно, именно с этим и связано, что во многих языках сон мужского рода. А вот, например, сновидение - среднего. Хотя  в той же "Илиаде" описан момент, когда Зевс вызывает сон и посылает его к Агамемнону. И вот здесь Гомер использует слово мужского рода (oneiros), а не среднего (onar). 

Дорогие друзья! В конце этого выпуска предлагаю вам проверить себя и вспомнить авторов стихотворений, положенных на музыку:

1. Пара гнедых, запряженных с зарею,
Тощих, голодных и грустных на вид,
Вечно бредете вы мелкой рысцою,
Вечно куда-то ваш кучер спешит.
Были когда-то и вы рысаками
И кучеров вы имели лихих,
Ваша хозяйка состарилась с вами,
Пара гнедых! Пара гнедых!..
 
2. Гори, гори, моя звезда,
Гори, звезда приветная!
Ты у меня одна заветная,
Других не будет никогда.
 
3. Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где  я любил, где отчий дом.
 
4. Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло.
Я поцелуями покрою
Уста и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Вспомнили? Вот правильные ответы:
1. А.Н. Апухтин 
2. В.П.Чуевский
3. И.И.Козлов
4. М.П.Пойгин

Уважаемые любители русского языка! Мы продолжаем пополнять коллекцию ошибок в СМИ и рекламе. На нашем сайте http://ruslit.com размещены новые свидетельства повсеместной безграмотности. Например, вот что телезрители могли видеть вечером 12.11.05 на телеканале "Дарьял-ТВ":

Орфографическая ошибка на <Дарьял-ТВ>