Выпуск 108. Пластуны и Иван Мятлев

Часть 1. По-пластунски.
Ещё в детстве спрашивала у мамы, что такое "по-пластунски". По-французски, по-рыцарски и по-товарищески мне было понятно. Но по-пластунски? Почему-то в моей голове рождалась стойкая ассоциация со словом мармелад (он был пластовый). И только совсем недавно, в конце 90-х годов, когда заговорили о молодёжной украинской организации "Пласт", в голову пришла мысль о существовании каких-то пластунов. Оказалось, действительно, такие были. Даже в "Севастопольских рассказах" Л.Н.Толстой пишет: "На улице встречаете вы и обгоняете команды солдат, пластунов, офицеров."

Название пластун происходит от слова "пласт", т. е. лежащий пластом. Так что мармелад почти ни при чём. Так называлась особая команда казаков, установленная в 1842г. при пеших и конных частях черноморского войска. Пластуны сутками, притаившись в камышах, терпеливо следили за действиями противника. Скорее всего, именно за эту способность "лежать пластом" в течение долгого времени их и прозвали пластунами. В 1870 г. пешие батальоны Кубанского казачьего войска получили наименование пластунских и участвовали в русско-турецкой войне 1877-78, русско-японской войне 1904-05 и 1-й мировой войне 1914-18.

Часть 2. Как хороши, как свежи были розы...

Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!

Многие считают, что автор этого четверостишия - Иван Сергеевич Тургенев. Ведь именно так ("Как хороши, как свежи были розы") называется его стихотворение в прозе, начинающееся строками: "Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною... но первый стих остался у меня в памяти: Как хороши, как свежи были розы...".
Но всё-таки это Иван Петрович Мятлев.
Он прожил не очень долгую, но насыщенную, интересную жизнь, наполненную страстями, потерями, разочарованиями и мечтами. Воевал против Наполеона в звании корнета, участвовал в военных заграничных походах, после чего уволился из армии и поступил на службу. Распрощавшись со службой, много путешествовал, чтобы в конце концов заняться творчеством и литературными вечерами.
Стихи Мятлев начал сочинять рано. И не только сочинял, но и хорошо читал их. В середине тридцатых годов XIX века вышли поэтические сборники, сопровождавшиеся надписью: "Уговорили выпустить".
Искренние, живые строки передавались из уст в уста и из альбома в альбом по всей России:
Как я берег, как я лелеял младость
Моих цветов заветных, дорогих;
Казалось мне, в них расцветала радость,
Казалось мне, любовь дышала в них
. (Розы)

Я ошибся, я поверил
Небу на земле у нас,
Не расчислил, не измерил
Расстояния мой глаз.
(Разочарование)

Правда, настоящую популярность в те годы Ивану Мятлеву принесли не лирические, а, скорее, сатирические строки. Особенно почитателям его таланта нравились «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею...». Поэма эта легко читается и сегодня:
Пригорюнясь об Отчизне,
Я подумала о жизни.
Право, то ж бывает с ней:
Много в юности затей,
Передряг, любви, - невзгоды
Протекут, промчатся годы,
И вся эта кутерьма
Исчезает, как дома.

Правда, В.Г.Белинский негодовал по поводу произведений Мятлева. "Сенсации госпожи Курдюковой" назвал книгой "скучной" и "плоской", а лирические стихотворения Мятлева - "смешными".
Тем не менее, что-то трогательное, сердечное, простое звучит в его строках:
Еще год как не бывало
Над моею головой
Пробежал,— и только стало
Мне грустней: как часовой
Безответный, я до смены
Простою; потом, бедняк,
Как актер, сойду со сцены —
И тогда один червяк
Будет мною заниматься,
А товарищи, друзья
Позабудут, может статься,
Что когда-то жил и я...
(День рождения)

Особенно волновали Ивана Мятлева звёзды: в них тайна вечности и бессмертия...
Звезда, прости! Пора мне спать,
Но жаль расстаться мне с тобою...
(Звезда)

Скажи, там, в синих небесах,
Знакома ль ты с моей звездою?
Она в сияющих звездах
Светлее всех — сходна с тобою!
(П.А.Г.)

И к небу там, где светишь ты,
Мои стремятся все желанья,
Мои там сбудутся мечты...
Звезда, прости же! До свиданья!

Говорили бы мы о Мятлеве, если бы не Тургенев? Да, великий писатель дал стихам Ивана Мятлева вторую жизнь. Но не было бы стихотворений Мятлева, никогда не узнали бы мы и таинственных тургеневских строк, наводящих грусть и напоминающих нам о чём-то важном:
"Свеча меркнет и гаснет... Кто это кашляет там так хрипло и глухо? Свернувшись в калачик, жмется и вздрагивает у ног моих старый пес, мой единственный товарищ... Мне холодно... Я зябну... и все они умерли... умерли...
Как хороши, как свежи были розы..
."
Небольшой рассказ об Иване Петровиче Мятлеве мне хочется всё-таки закончить строками самого поэта:
Новые огни засветят,
Новый явится поэт,
Зашумят и не приметят,
Что меня в пирушке нет...
Но и мы соединимся,
К жизни мы воскреснем вновь,
И тогда мы погрузимся
В беспредельную любовь.

2 комментария

  1. Мятлев-лирик прост, но симпатичен.
    Зацепило тургеневское «давным-давно тому назад». Отчего теперь так не говорят?
    В принципе это обширная тема: почему одни выражения сохраняются веками, а другие выходят из употребления? Есть ли этому объективные причины? Носят ли эти причины грамматический или иной лингвистический характер, или же они имеют иную природу?

Leave a Reply